DSPRelated.com
Forums

What is awesome in German?

Started by Tim Wescott November 21, 2009
Just got a text from my kid "What is awesome in German?"

Numerous smart-ass answers leaped to mind, including "idiomatic", "Anne-
Sophie Mutter", "Katerina Witt", etc.

But I thought perhaps he meant "what German idiom means the same as the 
US idiom 'awesome'?"

Anyone know?  Jeorg?

-- 
www.wescottdesign.com
Tim Wescott wrote:

> Just got a text from my kid "What is awesome in German?" > > Numerous smart-ass answers leaped to mind, including "idiomatic", "Anne- > Sophie Mutter", "Katerina Witt", etc. > > But I thought perhaps he meant "what German idiom means the same as the > US idiom 'awesome'?" > > Anyone know? Jeorg?
http://dict.tu-chemnitz.de/ Apparently "Hammer!" is the most appropriate translation, followed by "(echt|super|affen-) geil. (Warning: "geil" in German also means "horny") Richard Rasker -- http://www.linetec.nl
"Tim Wescott" <tim@seemywebsite.com> schrieb im Newsbeitrag 
news:VfudnRLBqfijppXWnZ2dnUVZ_oOdnZ2d@web-ster.com...
> Just got a text from my kid "What is awesome in German?" > > Numerous smart-ass answers leaped to mind, including "idiomatic", "Anne- > Sophie Mutter", "Katerina Witt", etc. > > But I thought perhaps he meant "what German idiom means the same as the > US idiom 'awesome'?" > > Anyone know? Jeorg? > > -- > www.wescottdesign.com
Hello Tim, I looked in a dictionary in the Internet and was surprised that the meaning of "awesome" in the US is very different from the meaning in England. awesome in the US: fantastisch, gro&#4294967295;artig. stark, toll awesome in England: ehrf&#4294967295;rchtig, schrecklich www.leo.org http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=awesome&relink=on Best regards, Helmut Germany
Tim Wescott wrote:
> Just got a text from my kid "What is awesome in German?" > > Numerous smart-ass answers leaped to mind, including "idiomatic", "Anne- > Sophie Mutter", "Katerina Witt", etc. > > But I thought perhaps he meant "what German idiom means the same as the > US idiom 'awesome'?" > > Anyone know? Jeorg? >
ehrf&#4294967295;rchtig Maybe..
"Helmut Sennewald" <helmutsennewald@t-online.de> wrote in message 
news:he9f72$917$01$1@news.t-online.com...
> "Tim Wescott" <tim@seemywebsite.com> schrieb im Newsbeitrag > news:VfudnRLBqfijppXWnZ2dnUVZ_oOdnZ2d@web-ster.com... >> Just got a text from my kid "What is awesome in German?" >> >> Numerous smart-ass answers leaped to mind, including "idiomatic", "Anne- >> Sophie Mutter", "Katerina Witt", etc. >> >> But I thought perhaps he meant "what German idiom means the same as the >> US idiom 'awesome'?" >> >> Anyone know? Jeorg? >> >> -- >> www.wescottdesign.com > > > Hello Tim, > > I looked in a dictionary in the Internet and was surprised that the > meaning of "awesome" in the US is very different from the meaning in > England. > > > awesome in the US: fantastisch, gro&#4294967295;artig. stark, toll > > awesome in England: ehrf&#4294967295;rchtig, schrecklich > > www.leo.org > > http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=awesome&relink=on > > > > Best regards, > Helmut > Germany
In the UK nowadays the expression 'awesome' is recognised by (some) adults as an imported, fashionable, over-used way of saying 'good'. The original meaning has probably been de-valued by the new wave. Chris
Jamie wrote:

> Tim Wescott wrote: >> Just got a text from my kid "What is awesome in German?" >> >> Numerous smart-ass answers leaped to mind, including "idiomatic", "Anne- >> Sophie Mutter", "Katerina Witt", etc.
But then the question would be "What is awesome in Germany?", not German?
> ehrf&#4294967295;rchtig
This is not very often used. In general it depends on the context. Anne-Sophie Mutter, Bach, Max Planck, Albert Einstein etc. is "gro&#4294967295;artig" and "fantastisch", Katerina Witt is "toll" (maybe "gro&#4294967295;artig", too, if you like figure skating) and the Cologne Cathedral can be "ehrfurchtgebietend". -- Frank Buss, fb@frank-buss.de http://www.frank-buss.de, http://www.it4-systems.de
On Nov 21, 2:31=C2=A0pm, "Helmut Sennewald" <helmutsennew...@t-online.de>
wrote:
> "Tim Wescott" <t...@seemywebsite.com> schrieb im Newsbeitragnews:VfudnRLB=
qfijppXWnZ2dnUVZ_oOdnZ2d@web-ster.com...
> > > Just got a text from my kid "What is awesome in German?" > > > Numerous smart-ass answers leaped to mind, including "idiomatic", "Anne=
-
> > Sophie Mutter", "Katerina Witt", etc. > > > But I thought perhaps he meant "what German idiom means the same as the > > US idiom 'awesome'?" > > > Anyone know? =C2=A0Jeorg? > > > -- > >www.wescottdesign.com > > Hello Tim, > > I looked in a dictionary in the Internet and was surprised that the > meaning of "awesome" in the US is very different from the meaning in > England. > > awesome in the US: fantastisch, gro=C3=9Fartig. stark, toll > > awesome in England: ehrf=C3=BCrchtig, schrecklich > > www.leo.org > > http://dict.leo.org/ende?lp=3Dende=E2=8C=A9=3Dde&searchLoc=3D0&cmpType=3D=
relaxed&...
> > Best regards, > Helmut > Germany
Methinks that the German expression "spitze" probably conveys the idea that the word "awesome" does in North America, at the colloquial level. Translated "spitze" means "point", eg. "die Spitze am Pfeil" means "the point on the arrow". Colloquially both words, "spitze" in German and "awesome" in North America are used to describe the pinnacle of admiration. Wolfgang
On Sat, 21 Nov 2009 20:31:44 +0100, Helmut Sennewald wrote:

> "Tim Wescott" <tim@seemywebsite.com> schrieb im Newsbeitrag > news:VfudnRLBqfijppXWnZ2dnUVZ_oOdnZ2d@web-ster.com... >> Just got a text from my kid "What is awesome in German?" >> >> Numerous smart-ass answers leaped to mind, including "idiomatic", >> "Anne- Sophie Mutter", "Katerina Witt", etc. >> >> But I thought perhaps he meant "what German idiom means the same as the >> US idiom 'awesome'?" >> >> Anyone know? Jeorg? >> >> -- >> www.wescottdesign.com > > > Hello Tim, > > I looked in a dictionary in the Internet and was surprised that the > meaning of "awesome" in the US is very different from the meaning in > England. > > > awesome in the US: fantastisch, gro&szlig;artig. stark, toll > > awesome in England: ehrf&uuml;rchtig, schrecklich > > www.leo.org > > http://dict.leo.org/ende?
lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=awesome&relink=on
>
Thanks Helmut. The denotation of "Awesome" has retained it's original meaning, but really correct usage is fairly idiomatic -- hence, I needed someone more bilingual than me to help out. -- www.wescottdesign.com
> But I thought perhaps he meant "what German idiom means the same as the > US idiom 'awesome'?"
Geil.. Supergeil
On Sat, 21 Nov 2009 19:43:22 -0000, "christofire"
<christofire@btinternet.com> wrote:

> >"Helmut Sennewald" <helmutsennewald@t-online.de> wrote in message >news:he9f72$917$01$1@news.t-online.com... >> "Tim Wescott" <tim@seemywebsite.com> schrieb im Newsbeitrag >> news:VfudnRLBqfijppXWnZ2dnUVZ_oOdnZ2d@web-ster.com... >>> Just got a text from my kid "What is awesome in German?" >>> >>> Numerous smart-ass answers leaped to mind, including "idiomatic", "Anne- >>> Sophie Mutter", "Katerina Witt", etc. >>> >>> But I thought perhaps he meant "what German idiom means the same as the >>> US idiom 'awesome'?" >>> >>> Anyone know? Jeorg? >>> >>> -- >>> www.wescottdesign.com >> >> >> Hello Tim, >> >> I looked in a dictionary in the Internet and was surprised that the >> meaning of "awesome" in the US is very different from the meaning in >> England. >> >> >> awesome in the US: fantastisch, gro&#4294967295;artig. stark, toll >> >> awesome in England: ehrf&#4294967295;rchtig, schrecklich >> >> www.leo.org >> >> http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=awesome&relink=on >> >> >> >> Best regards, >> Helmut >> Germany > > >In the UK nowadays the expression 'awesome' is recognised by (some) adults >as an imported, fashionable, over-used way of saying 'good'. The original >meaning has probably been de-valued by the new wave. > >Chris >
Brits say "brilliant" to mean "good", whereas we USers use it to mean "extremely intelligent or creative." Someone called one of my actions "brilliant", and I took it to be a great compliment, when it was actually a very mild one. I think. John